Madhorubaagan争议:在一周内提交原始版本,MadrasHC

马德拉斯HC拒绝通过临时命令,反对2016年授予AniruddhanVasudevan的SahityaAkademi翻译奖,以翻译由PerumalMurugan撰写的小说Madhorubaagan,引起争议,英语名为“OnePartWoman”。

由于该奖项计划于8月26日在新德里举行,所以提到星期四下午请求接受请愿。

鉴于此事的紧迫性和干预假期,在一次特别的会议后,由法官M.Sathyanarayanan和M.Sundar组成的师长为请愿人提供了一周的时间来制作原件。Madhorubaagan一书的版本。

请愿书是由Coimbatore的KonguKalviValarchiArakatalai管理受托人M.Loganathan提出的。

根据Loganathan的说法,最初由PerumalMurugan撰写的小说引起了争议。

该小说特别提到了Tiruchengode的Arthanareeshwarar寺庙,其中属于KonguVellalar的人是主要的社区。由于这部小说描绘的社区女性人口味道不好而且含有粗俗,因此有抗议和骚动。

因此,地方当局已经禁止这部小说。然而,当事情到达马德拉斯高等法院时,禁令被搁置。有争议的英文小说的翻译不值得任何奖项,也是像SahityaAkademi这样伟大机构所设立的奖项。他评价说,评估该小说翻译版本的法学家对这一奖项的选择存在偏见和偏见。

...

(责任编辑:易迅彩票登录)

本文地址:http://www.yangdiu.com/jinshujiagong/banjinjiagong/201909/1631.html

上一篇:维基解密的创始人阿桑奇寻求在英国法庭保释
下一篇:没有了